Descripción
Cabezal del microscopio
Cabezal trinocular con óptica corregida al infinito. Los tubos de los oculares se suben o se bajan girando el cabezal alrededor del eje. El usuario puede ajustar la distancia de acomodación ocular según su altura. La cámara digital se instala en el tubo trinocular. La división del haz de luz es fija, 50/50.
El kit de base incluye oculares de 10x/22 mm con ajuste de las dioptrías y una larga distancia de acomodación ocular para trabajar con gafas.
El tubo vertical proporciona un aumento de 0,55x. Cuando se combina con el adaptador 1x incluido, el aumento final de la cámara es de 0,55x. Al seleccionar una cámara y calcular la resolución y el tamaño del sensor, utilice el factor de aumento final de 0,55x.
Revólver giratorio y objetivos
El revólver codificado para 5 objetivos está orientado hacia el interior: el usuario puede ver el objetivo insertado en el camino óptico y el espacio sobre la platina está libre. Esta posición libre también se puede utilizar para instalar un objetivo adicional y lograr un mayor poder de aumento. La distancia parafocal es de 60 mm.
El objetivo de 40x, con su distancia de trabajo ampliada de 1,5 mm, proporciona una protección adicional para la lente frontal contra el contacto con el aceite de inmersión al girar el revólver.
Encima del revólver hay una ranura para instalar el analizador o los deslizadores de contraste de interferencia diferencial.
Mantenimiento de niveles de brillo confortables al cambiar de aumento
Los objetivos de diferentes aumentos transmiten luz con distinta intensidad, por lo que cada vez que se cambia de objetivo, debe ajustarse el brillo de la luz. Cambiar de un objetivo de mayor aumento a uno de menor aumento provoca fatiga ocular debido al fuerte aumento del brillo de la imagen en el ocular. El MAGUS Bio 270T, que está equipado con un control inteligente de brillo, resuelve este problema. El nivel óptimo de brillo de la luz se conmuta automáticamente para cada objetivo, eliminando así los cambios inesperados de brillo al cambiar de aumento. Esta función optimiza el flujo de trabajo, reduce la fatiga visual y mejora la comodidad durante un uso prolongado.
Mecanismo de enfoque
Con un gran número de objetos de estudio, el operador utiliza constantemente el mando de enfoque preciso para su trabajo. Para reducir la tensión en la muñeca, el microscopio utiliza un mecanismo de respuesta con un recorrido suave. El mando de enfoque preciso dispone de ranuras especiales para los dedos. El ajuste preciso del enfoque se realiza sin esfuerzo y la mano derecha no se cansa.
Los mandos de enfoque aproximado y preciso son coaxiales y están situados a baja altura. El investigador puede colocar las manos sobre la mesa y adoptar una posición cómoda frente al microscopio.
El botón de bloqueo del enfoque aproximado ayuda a ajustar rápidamente el microscopio después de cambiar el objeto de estudio. El botón se encuentra en el lado izquierdo del microscopio, en el mismo eje que el mecanismo de enfoque.
El anillo del lado derecho ajusta la tensión del recorrido de enfoque aproximado. El usuario ajusta la tensión cómoda para trabajar.
Platina
Para mejorar la ergonomía de la platina, no tiene bastidor de posicionamiento del eje X. El mecanismo accionado por correa permite un movimiento fluido de la muestra. El portamuestras se fija con dos tornillos y se puede quitar fácilmente durante la exploración manual.
El largo mando de control de la platina garantiza la comodidad del usuario mientras trabaja: la mano descansa sobre la mesa sin esfuerzo.
Condensador
El condensador Abbe es ajustable en altura y se puede centrar. Tipo de montura: cola de milano.
El anillo del condensador ajusta el diafragma de apertura del iris. El cuerpo del condensador tiene una marca de apertura, y el anillo tiene una marca indicadora. Para lograr el contraste en cada objetivo, se recomienda girar el anillo de modo que el marcador de índice coincida con la marca de apertura del objetivo que se está utilizando.
Iluminación
El iluminador de luz transmitida contiene un LED de 3 W. El iluminador del microscopio tiene la función de ajustar la temperatura de color en el intervalo de 3000 a 7000 K. El usuario selecciona una temperatura de color cómoda para la vista y la cambia fácilmente con un botón cuando, por ejemplo, al examinar un objeto se requiera un cambio de luz.
El LED tiene una vida útil de 50.000 horas.
Sistema de iluminación Köhler con luz transmitida
La fuente de luz se encuentra en la base, en la parte posterior del microscopio, y la luz se dirige a la lente colectora mediante un espejo. El contraste de la imagen se regula mediante el diafragma de apertura del condensador, y la superficie del campo iluminado se regula mediante el diafragma de campo de la lente colectora.
La iluminación Köhler mejora la calidad de imagen de la muestra observada: cada objetivo alcanza su máxima resolución; el campo de visión se ilumina uniformemente, sin zonas oscuras en los bordes. La muestra examinada tendrá un enfoque nítido y la imagen estará libre de artefactos.
Pantalla LCD de estado
La pantalla LCD en la base del microscopio muestra el aumento del objetivo, el nivel de brillo y la temperatura de color de la fuente de luz, así como el modo de funcionamiento («suspensión», «eco»).
Mediante la pantalla y el mando correspondiente, el usuario del microscopio ajusta el brillo, selecciona la temperatura de color, bloquea el ajuste del brillo y configura el modo de suspensión y el temporizador de apagado automático.
Diseño ergonómico
El malestar físico provoca fatiga y reduce la productividad. El diseño ergonómico del microscopio es un factor importante en la investigación científica cotidiana.
MAGUS Bio 270T proporciona comodidad al usuario durante el trabajo.
Mediante el giro del cabezal del microscopio, el usuario selecciona la altura del punto de visión para no someter a tensión la espalda y el cuello.
Los mandos de enfoque están situados en la parte inferior del instrumento. Esto permite al usuario mantener las manos en una posición relajada. El enfoque se realiza sin esfuerzo gracias a su mecanismo fluido.
El microscopio se maneja con un movimiento mínimo de las manos, pues los mandos de control de la platina y del enfoque preciso están situados en la misma área de trabajo.
El microscopio está equipado con un asa de transporte.
El diseño que permite guardar el adaptador de corriente y el cable de alimentación mejora la estética del lugar de trabajo y la seguridad al transportar el microscopio, además de simplificar el almacenamiento del dispositivo.
Accesorios
Existe una gama de accesorios diseñados para este microscopio.
Puede utilizar objetivos opcionales para incrementar el poder de aumento del microscopio.
Los oculares amplían el rango de aumento del microscopio. Estos oculares opcionales le ayudan a sacar el máximo provecho del objetivo que utilice con más frecuencia.
Los accesorios opcionales para contraste de fase, epifluorescencia, campo oscuro, polarización y DIC amplían la gama de técnicas de microscopía, lo que le permite estudiar muestras que son invisibles en campo claro.
Las cámaras digitales transmiten la imagen obtenida por el microscopio a un monitor, almacenan archivos y el software realiza mediciones en tiempo real de las muestras. Un adaptador opcional aumenta el aumento de la imagen de la muestra en el monitor.
Para medir objetos se utiliza un portaobjetos de calibración, que se puede combinar con un ocular provisto de una escala de medición o con el software de la cámara.
Especificaciones
Diseño del microscopio: posición erguida
Campo de imagen: campo plano
Técnicas de microscopía de luz transmitida: campo claro, campo oscuro (opcional), luz polarizada (opcional), contraste de fases (opcional), contraste de interferencia diferencial (opcional)
Técnicas de microscopía de luz reflejada: fluorescencia (opcional)
Aumento del microscopio, x: 40–1000 configuración básica (*opcional: 40–1250/1500/2000)
Longitud del tubo: infinito (∞)
Tipo de cabezal del microscopio: trinocular
División del haz, oculares/tubo trinocular: fijo, 50/50
Cabezal del microscopio: cabezal Gemel (Siedentopf, rotación de 360°)
Adaptador de montura C, tubo vertical: 0,55x
Inclinación: 30°
Aumento del cabezal del microscopio, x: 1
Distancia interpupilar, mm: 47–75
Diámetro del ocular, mm: 30
Oculares, x/campo, mm: 10x/22 con ajuste de las dioptrías ±5D, larga distancia de acomodación ocular. (*opcional: 10x/22 con escala de medición, 10x/22 con retícula, 10x/22 con cruz filar, 12,5x/16, 15x/16, 20x/12, 30x8))
Revólver giratorio: 5 objetivos, codificado
Sistema óptico: objetivos plano acromáticos corregidos al infinito (∞), distancia parafocal: 60 mm
Objetivos, x/apertura/rango de trabajo, mm: 4x/0,10/30; 10x/0,25/10,2; 40x/0,65/1,5; 100x/1,25 aceite/0,2 (*opcional: 2x/0,06; 20x/0,40; 60x/0,80; 100x/1,10 (agua); Plan Apo 60x/1,42 (aceite); juego de objetivos de fluorescencia planos semiapocromáticos 4x/10x/20x/40x/100x (aceite)
Conjunto retráctil con mecanismo de resorte: 60x, 100x
Platina: 235x150 mm, platina mecánica de dos ejes, sin cremallera de posicionamiento
Rango de desplazamiento, mm: 78/54
Condensador: condensador Abbe, N.A. 0,9, ajustable en el centro, ajustable en altura, diafragma ajustable, montaje de cola de milano
Diafragma: diafragma iris ajustable
Mecanismo de enfoque: mandos coaxiales de enfoque aproximado y preciso ubicados en ambos lados
Recorrido del enfoque aproximado, mm: 32
Recorrido del enfoque aproximado, mm/círculo: 18,85
Recorrido de enfoque preciso, mm/círculo: 0,1
Mando de ajuste de tensión del enfoque aproximado: +
Mando de bloqueo del enfoque aproximado: +
Iluminación: luz transmitida
Fuente de luz transmitida: LED de 3 W, con ajuste de temperatura de color (3000–7000 K)
Sistema inteligente de control de iluminación: ajuste automático del brillo al cambiar de objetivo, visualización del estado en la pantalla LCD, modo de suspensión, modo ecológico
Dispositivo de contraste de fases: *opcional: condensador de contraste de fases (tipo disco giratorio); objetivo de contraste de fases (10x, 20x, 40x, 100x); telescopio auxiliar de centrado
Condensador de campo oscuro: *opcional: condensador de campo oscuro seco NA 0,7–0,9 (para trabajar con objetivos secos); condensador de inmersión en aceite de campo oscuro NA 1,3–1,26 (para trabajar con un objetivo de inmersión 100x)
Dispositivo de contraste de interferencia diferencial (DIC): *condensador de torreta DIC opcional, filtro de polarización, compensador deslizante DIC con prisma de interferencia y analizador integrado
Dispositivo para trabajar en el método de fluorescencia: *opcional: accesorio de epifluorescencia con fuente de luz LED
Dispositivo de polarización: *opcional: instalación de un polarizador en la lente colectora; instalación de un analizador en la ranura situada encima del revólver giratorio
Fuente de alimentación, V/Hz: fuente de alimentación de CA, 100–240/50/60; el adaptador de corriente CA/CC está ubicado en un enchufe especial en la parte posterior del soporte
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C: 5… 30
Intervalo de humedad de funcionamiento, %: 0… 80 (a temperaturas de hasta 31 °C)